lunes, 29 de enero de 2007

En las garras de Melvin Campos

Damas y caballeros:

Primero quisiera hacer una propuesta. Esto me parece muy interesante, este tipo de discusión y debate sobre el cine. No existen muchos espacios donde podamos establecer este tipo de diatribas (ah, palabrilla de domingo (es que hoy es domingo)), por lo cual me parecería interesante abrir un tipo de foro en Internet (un blog o algo por el estilo). Un espacio donde las voces de los críticos no sean unidireccionales (triste destino ineludible a cualquier crítica), sino donde podamos establecer discusiones que nos enriquezcan a todos los que nos interesa esta cosa que llaman sétimo arte. Insto a alguno de los nombrados a que lo abra (mi tiempo está demasiado contado por ahora y le robo mucho escribiendo esto).

Segundo. Meto la cuchara. Más allá de lo que haya querido decir González Iñárritu, importa lo que dijo: el eterno conflicto con la presencia del autor. A Octavio Paz le preguntó un periodista: "Maestro, ¿qué quiso decir con ese poema?". A lo que Paz respondió: "Pues lo que dije. Si hubiera querido decir otra cosa, habría dicho otra cosa." De modo que, más allá de lo que haya dicho González Iñárritu en CNN, creo que importa lo que logró decir en su filme. El párrafo conflictivo de William dice: "En el filme se señalan dos consecuencias inmediatas de esa globalización. Por paradójico que parezca, una es la incomunicación; la otra es la injusticia, sobre todo contra los inmigrantes, o sea, contra quienes viajan de un país pobre a un país rico, no al contrario." (Incluí la crítica de William más abajo, para quienes no la leyeron.) En esto, coincido con José en que la incomunicación es eterna, y no exclusiva de la globalización. Sin embargo, creo también que la globalización proclama un absoluta comunicación global, afirmación que es mentira, en la medida en que la incomunicación es eterna en el ser humano. Además, nuestro mundo, al poner a hablar juntas a tantas culturas, olvida peligrosamente la tolerancia (fundación necesarísima de un mundo globalizado): en aras de una súper libertad de expresión, podemos ofender a cualquier religión; el que no está conmigo, está contra mí; y otras intolerancias por el estilo. Como dijeron los maes de South Park: tolerar no es compartir, sino respetar. La película plantea la incomunicación en la globalización, hecho que -repito- no es exclusivo de la globalización, pero sí está presente en ella, en tanto la incomunicación marca toda relación humana. Ahora, la pregunta de los veinticinco millones de dólares es: ¿qué tanto se atreve la película a plantear la incomunicación?

Esa pregunta me lleva al tercer punto: mi opinión sobre la cinta. Creo que BABEL está sobrevalorada. Tiene momentos sublimes de cinematografía, la música es impecable, la edición es portentosa, las actuaciones excelentes (creo que los mejores son los marroquíes). PERO... (Ah palabra polémica). Me parece que hay faltas en el guión (Erick coincidió conmigo). 1) Deja dudas sobre personajes importantes: ¿qué pasó con Gael? ¿Total encarcelaron al papá y al niño marroquíes? ¿Qué decía la carta de la japonesilla? Me hizo falta cierre en esos puntos. 2) Además, maneja a la mexicana como un estereotipo: es una pobre imbécil a quien se le ocurren las peores estupideces. Y no me refiero a llevarse a los chiquillos para México. Me refiero a irse para México siendo que es ilegal (hecho que el guión nos había ocultado: trampa): ¿cómo pretendía regresar? Me refiero a irse, cuando ya está por amanecer, montada en el carro con el Gael borracho, en vez de esperar a la mañana cuando habrá más tranquilidad en la frontera. Me refiero a dejar a los niños abandonados en el desierto: ¿cómo pretendía encontrarlos de nuevo? 3) Por último, creo que le faltó valor: ¿por qué quedan bien los gringos y los japoneses, mientras los marroquíes y la mexicana quedan mal? Si el objetivo era, como el título de la cinta pareciera indicar, que la incomunicación humana da al traste con todo, ¿por qué no dio al traste con todo? En mi opinión, la cinta debió matar a Cate Blanchett porque la incomunicación de los gringos hizo que la ambulancia llegara DEMASIADO tarde. Debió matar a la japonesilla, porque la incomunicación de ella con su padre la lleva a lanzarse del balcón. La descripción falsa que ella hace del suicidio de la madre, debió haber sido un augurio del propio suicidio de ella. La carta que le da ella al tombo debió haber sido la de su propio suicidio. Debió matar a los chiquillos gringos porque los policías fronterizos no escuchan a la mexicana y no buscan a los niños. Debió matar a Gael en un tiroteo con la policía, porque ni él ni los policías se escuchan mutuamente. (Yo hubiera matado también al hijo de Adriana Barraza, pa' ponerle más drama al asunto). La lógica de BABEL es -o debería ser- que, como en el mítico zigurat babilónico, no quedara piedra sobre piedra. Y quedan muchas. Dijo González Iñárritu, en CNN, que la cinta estaba llena de luz y esperanza. Me parece que la luz y la esperanza son sólo para los gringos y japoneses. Ante estas circunstancias, como con el asunto del TLC y la imposición antidemocrática que hacen de él en la Asamblea Legislativa, uno se pregunta: ¿será falta de talento o falta de ética, mera estupidez o mera manipulación intencional? En cualquiera de los dos casos, los involucrados (llámense Arriaga, González Iñárritu, Arias o Li-Li) no quedan muy bien parados.

Un abrazo a todos.

Melvin Campos

4 comentarios:

A las 30 de enero de 2007, 16:38 , Blogger Naty ha dicho...

Leí todos los posts y definitivamente este es con el que estoy más de acuerdo. Más pero no del todo. Sí pienso que plantea el tema de la incomunicación, pero así como que sea a consecuencia de la globalización... me parece un toque forzado.

Sea como sea, estamos claros con que el tema era ese (por algo se llama Babel, no hay ser muy brillante para deducirlo), pero yo también pienso que no está tan bien logrado. La peli es chivísima en muchos sentidos, las historias son entretenidas, uno pasa toda la peli pendiente. PERO... jaja... me quedaron las mismas dudas sobre Gael, qué les pasó a los chiquitos, qué decía la carta de la chinita (historia que por cierto no me pareció tan bien ligada como las otras). De los estereotipos, igual, los mexicanos quedaron como polos ignorantes y los marroquíes ni se diga, lo de que la señora saliera de México y volviera como si nada siendo ilegal... por Dios, y la chinita viva... di?

Si alguno habla con González Iñarritu, le agradezco me cuente qué pitos :P

 
A las 30 de enero de 2007, 22:30 , Blogger Julia Ardón ha dicho...

No estoy de acuerdo, Naty:
Vi amor y entrega en Amelia para con los niños, fidelidad a su hijo, preocupación por su sobrino...el hijo que la espera. El valor de la familia. Eso no me parece de ignorantes, sino de sabios y sabias.

En Marruecos hubo un ángel, el guía que acompaña al personaje de Brad todo el tiempo...la señora que alivia el dolor de la herida.

La mezquindad de los europeos y gringos que dejaron botada a la pareja es evidente...el egoísmo de los turistas....la manipulación y paranoia de los gringos...

El valor del niño marroquí que coge el rifle para defender a su hermano, su entrega..eso es dignidad y valor.

La "chinita" no es "chinita", es japonesa...y gracias a la ternura del policía y a que la comprendió, quizá, ella cogió fuerza. El abrazo con el papá salva y da esperanza al final.

A mi la película me pareció bellísima. Me encantó.

 
A las 31 de enero de 2007, 20:46 , Blogger Naty ha dicho...

Hola Ju

Estoy agotada y ya me quiero ir a dormir, pero queria pasar a dejar unas cosillas.

Hoy estuve hablando con alguien a quien aprecio mucho sobre la peli, y la verdad me ofreció una lectura diferente que quiero compartir.

Para él, hay dos temas en la peli: uno es la incomunicación y otro la relación entre padres e hijos. Ya luego me dio sus argumentos y la verdad, es una interpretación válida.

Pero lo que me pareció más interesante fue la lectura que hizo sobre las diferentes culturas que son completamente diferentes. En el tercer mundo somos mucho más permisivos, inocentes si se quiere. En el primer mundo las reglas son rígidas, si uno se equivoca, mamó, perdonando el francés.

En fin, eso me ha puesto a pensar, y leyendo a Julia y escuchando a mi amigo, en que lo rico de la peli es que permite muchísimas interpretaciones. En fin, me voy a dormir.

 
A las 31 de enero de 2007, 21:25 , Blogger Julia Ardón ha dicho...

Una muchacha venezolana que vive en Alemania hace un comentario , Naty, con el que concuerdo totalmente.
Asomate:
http://ontokita.blogspot.com/2007/01/el-entramado-de-la-existencia.html

Lo enlacé también desde mi blog.
Cariñitos y cuidate el cuello.

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio